Новая образовательная программа

7M02311 Иностранная филология: китайский язык в ЕНУ им. Л. Н. Гумилева

  • Китайский язык для академических целей (продвинутый уровень)
    Кредитов: 5

    Совершенствоание профессиональных навыков для коммуникации в академической, деловой среде, восприятие речи на слух, понимание письменных текстов, умение правильно формулировать свои мысли, отстаивать свою точку зрения в диалоге, критически оценивать теории, концепции различных лингвистических школ, отдельных ученых, направлений, подходы в области китайской филологии; - выстраивать процесс изучения актуальных проблем филологии с помощью разнообразных приемов лингвистического анализа.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Методология написания научных работ на изучаемом языке
    Кредитов: 5

    Дисциплина формирует способность использовать современные методы научных исследований, применяя логические и установленные требования. Дисциплина также формирует способность обучения основным принципам и методам написания научной работы на китайском языке.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • История и философия науки
    Кредитов: 4

    Курс «История и философия науки» формирует у магистрантов культуру научного мышления, развивает аналитические способности и навыки исследовательской деятельности.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Иностранный язык (профессиональный)
    Кредитов: 4

    Курс «Иностранный язык (профессиональный)» направлен на формирование межкультурно-коммуникативной компетенции магистрантов неязыковых специальностей в процессе иноязычного образования на уровне сверхбазовой стандартности (С1). Курс предусматривает овладение нормами академического письма, развитие навыков критического анализа, подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Искусство публичной речи на китайском языке
    Кредитов: 5

    Искусство публичной речи: дисциплина предназначена как дисциплина по выбору для формирования у магистрантовв теоретических и практических знаний основных положений классической и современной риторики, развития у них навыков и умений общения , убеждения, подготовки публичной речи на китайском языке, учитывая культуру и менталитет китайцев Культура общ.: курс является продолжением практического курса китайского языка, в качестве основного иностранного языка, главной целью которого является развитие и закрепление навыков устной речи китайского языка и применение полученных знаний в контексте живого общения, развивать способность выражать своё мнение в соответствии с грамматические правилами, требованиями, стилем

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Методы изучения рукописей на китайском языке
    Кредитов: 5

    Дисциплина способна сфомировать навыки применения методов изучения письменных памятников на китайском языке, модифицировать и адаптировать их для сбора, анализа и интрпретации информации, значимых в истории развития, письменности Китая.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Практикум по культуре речевого общения
    Кредитов: 5

    Дисциплина формирует способность определить принципы интерпретации художественного текста, адаптировать и модифицировать методику интерпретации текста для раскрытия содержания древних литературных памятников и творчество современных писателей Китая. Учебный курс напрвлен на формирование основы знания для высказывания собственного мнения и обоснования его. Дисциплина направлена на изучение методов интерпретации и анализа текста. Рассматриваются основы функционально-прагматической теории художественного текста, художественный мир и его главные компоненты. Способы адаптировать и модифицировать современные методы интерпретации для изучения древних текстов Китая и текстов современных писателей Китая

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Профессиональный китайский язык в контексте межкультурной коммуникации
    Кредитов: 5

    Формирует коммуникативную компетенцию магистранта по всем четырем видам речевой деятельности на китайском языке, речевой тематики, фонетического, грамматического и лексического материала необходимой для преодоления культурных барьеров. Расширение кругозора у магистрантов, повышения их общей культуры и образованности, культуры мышления, общения и речи. Воспитание у магистрантов готовности содействовать налаживанию межкультурных и научных связей, готовности относиться с уважением к духовным ценностям других стран и народов.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Языковая политика Китая
    Кредитов: 5

    Дисциплина формирует способность систематизировать этапы формирования и развития языковой политики Китая, анализировать трансформационные процессы эволюции языковой политики в мире глобализации. Дисциплина направлена на изучение этапов становления языковой ситуации в Китае, факторов, влияющих на языковую политику и формы решения проблем, связанных с ней. Рассматриваются модели, стратегии, тактики и методы реализации языковой политики. Проблемы диалектов и полиязычия в обществе.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Составление тезаурусов на китайском языке по предметным областям
    Кредитов: 5

    Возникновение и развитие корпусной лингвистики. Разметка корпусов текстов. Теоретические вопросы корпусной лингвистики. Противопоставление корпусной и когнитивной лингвистик. Применение в задачах автоматической обработки текстов. Организация тезаурусов. Эффективные алгоритмы и форматы хранения тезаурусов. Пословные переводчики. Псевдоморфология в задаче поиска по тезаурусу.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Сравнительная лингвокультурология
    Кредитов: 5

    Дисциплина формирует способность оценивать и сравнивать культурное пространство двух и анализировать культуру сквозь призму китайского языка. В ходе освоения дисциплины магистрант: анализирует концепт как единицу национальной коммуникации; - соотносит факт языка, обладающий лингвокультурной маркированностью, с научно-исследовательской парадигмой, применяет методику его анализа; - фрагментарно анализирует выбранный для сравнительного лингвокультурологического исследования объект культуры, выраженного в языке для иллюстрации действия выделенных принципов; - определяет единицы сравнительной лингвокультурологии, виды и характер лингвокультурологических единиц и взаимоотношений между ними; выявляет специфику сравнительных лингвокультурологических исследований; обосновывает основные принципы сравнительного лингвокультурологического исследования; описывает основные единицы сравнительного лингвокультурологического анализа и отношения между ними.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Отраслевая терминология китайского языка
    Кредитов: 5

    Дисциплина направлена на изучение: генезиса и значения терминов, методов и способов создания современных терминов китайского языка и тенденций развития китайской терминологии. В результате освоения дисциплины магистрант будет способен: - определить систему функции термина в определенной отрасли; - выявить конкретное семантическое значение термина в используемой отрасли; - составить словарь терминов в определенной отрасли; - описать структуру термина и выявить его генезис; - определить проблемы создания новых терминов китайского языка.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Инновационные и мультимедийные методы в обучении китайскому языку
    Кредитов: 5

    Дисциплина в совокупности современных средств аудио- теле, визуальных и виртуальных коммуникаций, развивавает умения и навыки понимать фактическую информацию по радио, телевидению, из Интернета; преподавание китайского языка в условиях современных компьютерных технологий и современных электронных программ. А также дать студентам общие сведения о культурном наследии страны.

    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Психология управления
    Кредитов: 4

    Необходимость обучения данного курса обусловлена тем, чтобы магистранты имели целостное представление об основных подходах и принципах современной психологической науки, основных мето-дах исследования психических процессов, состояний и свойств личности, механизмов регуляции деятельности, закономерности поведения личности и группы, которые могут быть полезными в профессиональной деятельности специалистов высшей квалификации.

    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Педагогика высшей школы
    Кредитов: 4

    Данный предмет направлен на развитие профессионально-педагогических компетенций магистрантов, умению организации учебно-воспитательного процесса, а также на всесторонную подготовку к успешному научному творчеству в системе высшего и послевузовского образования.

    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Лингвокогнитивная категоризация языка (китайского)
    Кредитов: 5

    Дисциплина предназначена для изучения влияния типологии на все уровни изучения языка, включая типологию и теорию категорий базового уровня и сравнивает ее с традиционным представлением о категории, также формирует навыки проведения анализа влияния теории на исследование семантической и языковой структуры.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Научно-технический перевод
    Кредитов: 5

    Дисциплина формирует навыки перевода, научно-технических текстов с китайского на казахского /русский. Изучение грамматических структур, специальных терминов, терминологических словосочетаний, а также лексических конструкций и сокращений. К задачам научно-технического перевода относится создание понятий, формул, раскрывающих закономерности объективно существующих явлений, происходящих процессов, а также аргументация определенных положений, доказательство выдвинутых гипотез. Умение интерпретировать намерения автора, т. е. в передаче не только внешних факторов, но и в сохранении психологических и эмоциональных элементов, заложенных в тексте, перевод научно-технических текстов должен ясно и четко передавать смысл оригинала.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Дискурсивный анализ текста на китайском языке
    Кредитов: 5

    Курс формирует представление о дискурсе как сложном коммуникативном явлении. Дисциплина направлена на изучение экстралингвистических факторов, влияющих на акт создания текста, взаимосвязи различных значений дискурсов, символов в текстах, их эволюции в течение определенного исторического периода. В процессе обучения формируется способность применять дискурсивный анализ как метод для интерпретации текстов исторических источников и современных, применяется дискурсивный анализ для интерпретации текстов на ктитайском языке; определить дискурс исторических и современных текстов; выявить экстралигвистические факторы, определяющие текст; составить тезаурус текстов с комментариями; перевести тексты, распознавая взаимосвязи различных значений дискурсов.

    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Особенности функционирования китайского языка
    Кредитов: 5

    Формирует способности определять и комментировать социальные функции языка в обществе, анализировать природу его связей с обществом. В результате изучения дисциплины магистрант будет способен: - определить и описать функции языка в обществе; - выявить основные тенденции развития языка восточных стран; - описать основные социальные факторы развития восточного языка; - установить связь и формы влияния средства массовой информации на развитие восточного языка; - определить способы пополнения лексического состава восточных языков. Курс направлен на изучение: формы сознательного воздействия общества на язык, общественный характер возникновения, развития и функционирования языка, социальная дифференциация языка в соответствии с разделением общества на классы, слои и группы.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Исследования учебно-методической литературы по китайскому языку
    Кредитов: 7

    Дисциплина формирует профессиональные компетенции преподавателя, овладеть методикой анализа учебной литературы, позволяющей проводить адекватный выбор и грамотное использование учебной литературы в процессе обучения китайскому языку, проведение анализа учебников по китайскому языку в зависимости от этапов обучения. В процессе обучения перечисляются основные цели создания учебников по китайскому языку, выделяются основные недостатки учебников по китайскому языку, проводится анализ учебников начального этапа обучения, проводится анализ учебников по практическим заданиям, разделяется основную и дополнительную литературу.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Контрастивная лингвистика и перевод
    Кредитов: 5

    Сопоставительное изучение двух языков: китайского и казахского, китайского и русского для выявления их сходств и различий, а также анализ двуязычных словарей, где указываются национально-специфические черты семантики переводных соответствий. В результате обучения магистрант должен перечислять типы межьязыковых соответствий, выявлять проблемы соответствия слова словосочетанию, приводить примеры межьязыковых соответствий.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Международные стандарты обучению китайскому языку
    Кредитов: 7

    Дисциплина предназначена для изучения международных стандартов преподавания китайского языка в качестве иностранного языка. Дисциплина мотивирует магистрантов посредством инноваций, поддерживать многообразие в методах преподавания. Изучение новейших тенденций в развитии китайского языка и методологии тестирования языковох навыков обучающихся, критерии оценивания знаний китайского языка, в соответствии с международными стандартами.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Лексическая семантика китайского языка
    Кредитов: 5

    Дисциплина предназначена для изучения классификации и анализа слов китайского языка, описание различий и общих черт в лексических семантических структурах между китайским и казахским и китайским и русским языками. В результате обучения, магистрант проводит семантические анализы китайских слов, словосочетаний.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Код ON1

    Применяет знания в области теории и методологии языкознания в своей практической профессиональной деятельности; методами исследования языка; проводить различные виды лингвистического и переводческого анализа. Устанавливает и поддерживает международные контакты с использованиемкитайского языка, учавствовать в международных переговорах на китайском языке по вопросам организации международных мероприятий.

  • Код ON2

    Использует методы и приемы иноязычного образования

  • Код ON3

    Проводит оценку и самооценку результатов деятельности по решению профессиональных задач; приемами выявления и осознания своих возможностей, личностных и профессионально-значимых качеств с целью их совершенствования

  • Код ON4

    применяет широкий спектр знаний в области современной литературы по проблематике курса; - пользоваться научной, справочной, методической литературой.

  • Код ON5

    Применяет навыки общей культурой научной дискуссии; - приемами анализа текстов оригинала и перевода; - приемами анализа качества перевода с позиций эквивалентности и адекватности; - методами определения стратегии перевода.

  • Код ON6

    Использует навыки анализа основных мировоззренческих и методологических проблем, в.т.ч. междисциплинарного характера.

  • Код ON7

    Передает основное содержание прочитанного текста, выразить свое отношение к нему, излагает информацию в форме делового письма, запроса, написать резюме и т.п

  • Код ON8

    Применяет методами и инструментами управления, разработанными в рамках основных школ менеджмента

  • Код ON9

    Применяет методики и методологии проведения научных исследований в профессиональной сфере; необходимыми навыками для проведения собственных научных исследований.

Top