Действующая образовательная программа

6B02302 Переводческое дело (английский язык) в Костанайский региональный университет имени А.Байтурсынова

  • Введение в языкознание и переводоведение
    Кредитов: 5

    Изучая данную дисциплину, обучающиеся изучают понятие «перевода», типологизацию видов перевода, узнают о роли переводчика в современном мире, о теории происхождения языка и основных закономерностях развития отдельных языков.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Базовый иностранный язык
    Кредитов: 5

    Данная дисциплина формирует у студентов особый вид межкультурно-коммуникативной компетенции в соответствии с общеевропейским уровнем В1. Такая компетенция понимается как способность и готовность студентов к общению на иностранном языке на межкультурном уровне с опорой на сформированные знания и умения.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Практическая грамматика (уровень 1)
    Кредитов: 3

    Дисциплина рассматривает существенные морфологические и синтаксические особенности грамматического строя, необходимые для практического овладения современным английским языком. Дисциплина формирует теоретическую базу изучаемых грамматических явлений, а также навыки практического употребления грамматических конструкций в речи.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Основы экономики и предпринимательства
    Кредитов: 5

    Дисциплина формирует экономический образ мышления, теоретические и практические навыки организации успешной предпринимательской деятельности предприятий в конкурентной среде

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Основы права и антикоррупционной культуры
    Кредитов: 5

    Изучение дисциплины направлено на рассмотрение вопросов основных отраслей права, которые дают общее представление о роли законодательных норм, а также предусматривает изучение формирования антикоррупционного мировоззрения и правовой культуры обучающихся

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Экология и безопасность жизнедеятельности
    Кредитов: 5

    Дисциплина формирует экозащитное мышление и способность предупреждения опасных и чрезвычайных ситуаций в функционировании природных экосистем и техносферы

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Основы лидерства
    Кредитов: 5

    При изучении данной дисциплины обучающиеся овладеют методологией и практикой эффективного управления поведением и взаимодействием людей путем использования лидерских качеств, стилей, методов влияния на уровне предприятия, региона и страны в целом

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Базовый иностранный язык (В2)
    Кредитов: 5

    Данная дисциплина формирует профессиональные компетенции обучающихся. Курс предусматривает работу над дальнейшим совершенствованием всех видов речевой деятельности: аудирования, чтения, письма и говорения.

    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Практическая грамматика (уровень 2)
    Кредитов: 4

    Дисциплина рассматривает существенные морфологические и синтаксические особенности грамматического строя, необходимые для практического овладения современным английским языком. Дисциплина формирует навыки правильного оперирования грамматическими и фонетическими категориями в письменной и устной речи.

    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Практическая грамматика второго ИЯ
    Кредитов: 3

    Данная дисциплина изучает базовые грамматические структуры второго иностранного языка. Курс направлен на формирование грамматически корректного оформления устной и письменной речи на иностранном языке в элементарных ситуациях коммуникации.

    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации
    Кредитов: 5

    В ходе изучения данной дисциплины предполагается обеспечение практических основ устной и письменной речи.Также формируются межкультурные,профессиональные, коммуникативные компетенции обучающихся по следующим темам: взаимоотношения, финансы, медиа-пространство.

    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Академическое деловое письмо
    Кредитов: 3

    Изучение данного курса позволит обучающимся осуществлять профессиональную деятельность, связанную с поиском информации в научных базах данных, анализом и реферированием текстов, работой с различными жанрами (аннотации, эссе, отзыв, рецензии, аналитический обзор, статьи) особенностями академического письма.

    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Основы профессиональной деятельности переводчика
    Кредитов: 3

    Данная дисциплина формирует профессиональные знания и умения при освоении специальности. В курсе особое внимание уделяется раскрытию сути профессии переводчика с точки зрения самих специалистов и заказчиков их услуг. Ставится задача дать основные сведения о профессионально значимых качествах переводчика, об основах межличностной профессиональной коммуникации, о переводе как виде профессиональной деятельности

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Общее языкознание
    Кредитов: 3

    Курс охватывает отрасли лингвистики, учит анализировать языковые материалы, дает глубокое понимание родного языка и возможность сопоставления его с другими языками. Эта дисциплина предназначена для повышения профессиональной подготовки учителей иностранных языков, переводчиков, филологов и исследователей.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Базовый иностранный язык (уровень В2-продвинутый)
    Кредитов: 5

    Данная дисциплина предусматривает работу над дальнейшим совершенствованием языков и речевых умений, обеспечивая формирование устойчивых лексических, грамматических и фонетическиех навыков в соответствии с общеевропейским уровнем В2 - продвинутый.

    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Диалогическая речь
    Кредитов: 4

    Формирует навыки ведения диалогической речи на английском языке, межкультурные компетенции, расширяет словарный запас обучающихся на аутентичном материале.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Аудирование
    Кредитов: 5

    Дисциплина формирует навыки понимания английской речи на слух, ведения записей по ходу прослушивания текста, а также навыки работы с прослушанными текстами, расширяет словарный запас. Дисциплина формирует способность анализировать звучащий фрагмент и делать доклад по прослушанному.

    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Практический курс грамматики английского языка (продвинутый уровень)
    Кредитов: 4

    Данная дисциплина изучает морфологические и синтаксические особенности грамматического строя современного английского языка и охватывает следующие разделы: сослагательное наклонение, модальные глаголы, инфинитив, герундий.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Экстенсивное чтение
    Кредитов: 4

    Студенты читают аутентичные произведения английской и американской литературы. Внимание студентов сосредоточено на содержании, а не его форме, а синтез преобладает на анализом. На занятие обсуждаются прочитанные произведения, выполняются письменные и устные задания.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Профессиональный казахский (русский) язык
    Кредитов: 4

    При изучении дисциплины основное внимание уделяется глубокому изучению используемых в профессиональной деятельности понятий и научных точек зрений, пониманию значений профессиональных терминов, обширному использованию профессиональной лексики, умению ясно донести свою мысль

    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Практикум по культуре речевого общения
    Кредитов: 4

    Формирует коммуникативные навыки иноязычного общения: виды речевой деятельности, диалогическую и монологическую речь на английском языке с учетом межкультурных аспектов.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Аудирование на втором ИЯ
    Кредитов: 5

    Данная дисциплина является вспомогательной при изучении курса второго иностранного языка. Обучающиеся отрабатывают навыки восприятия иноязычной речи для обеспечения успешности процесса при межкультурной коммуникации.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Страноведение
    Кредитов: 5

    Данная дисциплина позволит обучающимсядемонстрировать знания в областигеографии, истории, системы государственного управления, системы образования, культуры СИЯ,сопоставлять факты и явления, проводить аналогии с процессами в РК, выявлять общее и специфическое, а также обогащает студенче-ский тезаурус страноведчески релевантной исторической и политической лексикой, фразеологией и терминологией.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Второй иностранный язык (уровень В1)
    Кредитов: 5

    Данная дисциплинаформирует социально-достаточную межкультурную коммуникацию и профессиональные компетенции обучающихся. Достигается европейский уровень владения иностранным языком - уровень В1, по всем видам речевой деятельности: аудированию, чтению, говорению, письму.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Стилистика
    Кредитов: 5

    Стилистика изучает правила использования английского языка в различных коммуникативно-речевых ситуациях, исследует принципы и эффект выбора и использования лексических., грамм., фонетических, морфологических и языковые средств передачи мыслей и эмоций в различных условиях общения.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Основы теории изучаемого языка
    Кредитов: 5

    В программу данного курса включен ряд тем, рассмотрение которых способствует формированию профессиональных компетенций филологов (переводчиков) на основе изучения функционирования системы современного английского языка.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • История лингвистических учений
    Кредитов: 5

    Знакомство с историей мировой науки о языке, с различными лингвистическими школами и направлениями для формирования ключевых опор анализа современных языков и их феноменов

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Теория перевода
    Кредитов: 5

    Данная дисциплина формирует практические навыки перевода с английского языка на русский и с русского на английский. Курс углубляет представление обучающихся-переводчиков о системе и организации обоих языков.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Практика художественного перевода
    Кредитов: 5

    Данная дисциплина имеет дело с художественной прозой и публицистикой. Курс изучает виды преобразования в художественном переводе, инвариантивность и стилистические трансформации, эквивалентности в переводе.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Основы лингвистики текста
    Кредитов: 5

    Формирует знания о базовых концепциях по текстообразующим категориям, умению определять типичные составляющие текстовой информации, навыкам профессиональной интерпретации текста, решать профессиональные задачи в сфере языковой коммуникации

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Практика письменного перевода
    Кредитов: 6

    Программа ориентирована на обучение обучающихся письменному переводу текстов раз-личной тематики. Обучение ведется с иностранного языка на русский язык (перевод текстов небольшого размера или выполнение упражнений). В центре внимания находятся грамматические, лексические, стилистические проблемы перевода. Одна из важных задач - формирование умений и навыков пользования словарями и справочниками

    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Профессионально-ориентированный иностранный язык
    Кредитов: 4

    Дисциплина формирует и развивает общекультурные, профессиональные и лингвистические компетенции в соответствии с выбранным направлением обучающихся и необходимые для осуществления практической деятельности по решению профессиональных задач

    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Интерпретация текста
    Кредитов: 5

    Курс интерпретации текста обобщает и концентрирует набор знаний о навыках, имеющихся к этому периоду обучения, расширяет общее и профессиональное мировоззрение обучающихся, развивает и улучшает их аналитические способности, повышает культурный уровень и компетентность межкультурного коммуникационный.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Практическая грамматика второго иностранного языка (уровень 2)
    Кредитов: 5

    Данная дисциплина направлена приобретение обучаемыми знаний о грамматическом строе современного немецкого/французского языка. Обучающиеся научатся распознавать формальные признаки и функции грамматических явлении, у них также должны выработаться навыки их применения. Дисциплина содержит материал, включающий правила по разделам синтаксиса и морфологии, необходимые для построения сложных высказывании и понимания аутентичных текстов.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Второй иностранный язык (уровень В2)
    Кредитов: 5

    Данная дисциплина основана на европейском стандарте В2. Курс формирует профессиональные знания и умения по всем видам речевой деятельности: аудированию, чтению, говорению и письму.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Классическая и современная литература
    Кредитов: 4

    Дисциплина дает представление о литературном наследии различных национальных культур, об их взаимодействии, о литературных влияниях, о типологическом сходстве, о закономерностях развития литератур, об эволюции литератур в целом.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Практика информативного перевода
    Кредитов: 4

    Данная дисциплина рассматривает способы и приемы выполнения переводов текстов разных стилей и жанров с доминантной когнитивной информацией.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Литература страны изучаемого языка и проблемы перевода
    Кредитов: 4

    Данная дисциплина представляет собой разносторонний материал, обусловленный интенсивным развитием литературных процессов и глобальностью социальных изменений. Курс знакомит с историей литературы Великобритании и США.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Теория и практика межкультурной коммуникации
    Кредитов: 4

    Данная дисциплина основана на личностно-ориентированном подходе к изучению проблем межкультурной коммуникации. Данный курс знакомит обучающихся с межкультурными (ментальными) различиями и поведенческими стереотипами в современном обществе.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Информационные технологии и перевод
    Кредитов: 4

    Данная дисциплина развивает дальнейшие профессиональные переводческие навыки будущих переводчиков в области использования научно-технических средств, а также практического освоения технологий, необходимых для оптимизации работы переводчика.

    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Практика устного перевода
    Кредитов: 5

    Данная дисциплина рассматривает особенностей и технику выполнения устного перевода текстов различных дискурсов с русского на английский и с английского на русский языки.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Перевод экономических и юридических текстов
    Кредитов: 5

    Данная дисциплина формирует профессиональные знания и умения у будущих специалистов в области перевода. Курс знакомит с переводом экономических и юридических текстов.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Иностранный язык для академических целей
    Кредитов: 4

    Иностранный язык для академических целей – это дисциплина, целью которой является формирование у обучающихся навыков использования английского языка в академическом контексте. Курс включает в себя такие темы, как академическое письмо, чтение академических текстов, прослушивание аутентич-ных академических лекций, подготовка презентаций и выступлений для научных конференций и защиты дипломной работы. Также в ходе изучения курса обучающиеся развивают навыки критического мышления, информационной грамотности, изучают процесс ведения научного исследования, знакомятся с основами академической культуры и этикета общения в академической среде.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Специализированный профессиональный иностранный язык
    Кредитов: 4

    Специально-профессиональная сфера общения представлена следующими темами: «Взаимодействие языка и культуры», «Современные тренды в развитии иноязычного образования», «Искусство и современное общество», «Медиа- индустрия и медиа – язык», «Глобальные проблемы в международной интеграции».

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Перевод научно-технических текстов
    Кредитов: 5

    Данная дисциплина посвящена рассмотрению вопросов перевода научных и технических текстов с английского на русский и с русского на английский языки.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Техника переводческой записи
    Кредитов: 4

    Определение и функции переводческой записи. Организация переводческой записи. Приемы переводческой записи: лексические, грамматические, структурно-композиционные. Системы записи.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Перевод переговоров и конференций
    Кредитов: 5

    Развивает практические навыки устного последовательного перевода переговоров и конференций с использованием инновационных методик и технических приемов.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Язык делового общения
    Кредитов: 4

    Дисциплина направлена на формирование навыков письма в контексте бизнес коммуникации. Обучающиеся учатся вести переписку, делать отчёты в письменном виде, а также писать мотивационные письма и резюме. Один из блоков курса посвящён составлению презентаций.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Код ON1

    демонстрировать знания и умения в области профессиональной деятельности, требующей владения государственным и двумя иностранными языками;

  • Код ON6

    уметь осуществлять письменный перевод, устный последовательный перевод, а также все подвиды перевода

  • Код ON4

    владеть необходимыми коммуникативными компетенциями по основному ИЯ и второму ИЯ

  • Код ON5

    владеть практическими навыками чтения, интерпретации, переводческого анализа текстов различного характера

  • Код ON10

    владеть методикой подготовительной работы для выполнению перевода, включая поиск информации в справочной литературе; владеть методикой предпереводческого анализа, способствующей точному восприятию исходного высказывания

  • Код ON8

    уметь переводить и редактировать тексты в соответствии с жанрово-стилистическими нормами переводящего языка;

  • Код ON3

    применять знания в области перевода и переводоведения на профессиональном уровне

  • Код ON7

    владеть комплексом технических приемов перевода, уметь применять переводческие трансформации

  • Код ON9

    знать терминологию, уметь определять характер коммуникативных ситуаций создания исходного текста и переводного

  • Код ON2

    владеть теоретическими знаниями в области языкознания, перевода и переводоведения, иностранной филологии

  • Код ON11

    владеть основами системы сокращенной переводческой записи при выполнении устного последовательного перевода

  • Код ON12

    знать и иметь навыки применения компьютерных программ для переводчика, автоматизированного и автоматического перевода

  • Код ON13

    владеть академическим английским языком, навыками написания эссе, научных статей, реферирования и интерпретации текстов

  • Код ON14

    владеть навыками интерпретации иноязычного материала, стилистического анализа, составления деловой документации, а также осуществления устной и письменной коммуникации в деловой сфере

  • Код ON15

    владеть навыками чтения, интерпретации, стилистического анализа художественной литературы на родном и иностранных языках, владеть страноведческими знаниями, знаниями в области теории и практики межкультурной коммуникации, лингвистики и лингводидактики.

Top